Antes de ler a matéria, um aviso importante: os Jogos Olímpicos e Paralímpicos Paris 2024 começaram! Preparamos um site com mais de 50 conteúdos gratuitos para as suas aulas. Acesse: https://impulsiona.org.br/paris2024/
Muito mais que esporte, as Olimpíadas são uma grande oportunidade para levar aos alunos um pouco de história e cultura do país-sede. Podemos apresentar os pontos turísticos, a culinária e o vocabulário.
Você sabia que várias palavras que usamos na nossa língua têm origem francesa? Especialmente durante os séculos XVIII e XIX, quando a influência cultural francesa era muito forte.
Continue aqui para descobrir quais termos nós adotamos do francês e compartilhar com a sua turma! Vamos lá?
Temos muita influência francesa em nossa gastronomia e isso pode ser visto em várias palavras que utilizamos no dia a dia.
Restaurante
Esse nome foi usado originalmente em estabelecimentos franceses durante a revolução industrial que serviam um caldo que “restaurava as forças” de pessoas doente ou simplesmente cansadas após um dia de trabalho.
Menu
O português se apropriou da palavra “menu”, sem mudar uma letra sequer, para falar da lista de pratos oferecidos por um restaurante. A diferença é que no francês a letra “u” tem som de “íul”, então, pronuncia-se “meníul”.
Baguete
Pão longo e crocante, um clássico francês e ótimo para um lanche reforçado. A única coisa que muda do francês para o português é que na língua original é escrito “baguette”, com dois “Ts”.
Bufê
Do francês buffet, é usada para falar sobre o serviço de refeições onde os pratos são dispostos em uma mesa e as pessoas podem se servir à vontade.
Maionese
Essa aqui cai perfeitamente com um sanduíche ou como uma salada de batatas. Existe uma versão da história que conta que a criação da maionese foi graças a um imprevisto. O chefe do duque de Richelieu, ao preparar um banquete para comemorar a vitória francesa contra os ingleses em Porto Mahon (atual Ilha de Minorca), teve que substituir o creme de leite por óleo devido a falta de ingredientes. Assim nasceu a mahonnaise, como uma referência ao duque de Mahon.
Purê
“Purê” ou “pirê”, como muitas vezes é chamado, é um prato feito de vegetais amassados e misturados com leite e manteiga, e um queridinho na mesa dos brasileiros. A palavra vem do francês purée, pronuncia-se pirê, fazendo um leve biquinho com os lábios.
O mundo da moda também é fortemente influenciado pela língua francesa. Algumas dessas palavras são:
Chique
Chique é a versão aportuguesada do termo chic, usado no francês para falar de algo ou alguém elegante e estiloso.
Batom
O nome desse cosmético usado para colorir os lábios vem do francês batôn, que significa bastão. O mais curioso é que para se referir a esse produto os franceses usam a expressão “rouge à lèvres” (rouge quer dizer vermelho e lèvres significa lábios).
Boné
Esse acessório ultrapassa gerações. O termo boné vem do francês bonnet, que significa gorro. Já o acessório usado para aquecer a cabeça e orelhas do frio, “gorro” em português, é chamado de chapeau na França.
Cachecol
Com a chegada do inverno essa peça é uma boa pedida para aquecer o pescoço ou simplesmente dar o toque final ao look. A palavra vem do francês, em que cacher significa esconder ou ocultar e col quer dizer colo.
Bijuteria
Necessaire
O termo “necessaire” vem do francês e significa “necessário” ou “indispensável”. Esse termo foi emprestado ao português para se referir a um estojo ou bolsa pequena usada para armazenar produtos de cuidados pessoais ou beleza.
Degradê
“Degradê” vem do francês dégradé, que significa “degradar” ou “desbotar”. No mundo da moda e do design, descreve uma transição suave entre cores ou tons, onde uma cor se mistura gradualmente com outra.
Muitos objetos e lugares que fazem parte do nosso cotidiano têm origem francesa:
Abajur
“Abajur” vem do francês abat-jour, que significa abaixar a luz. Essa luminária com uma cúpula que suaviza a luz pode ser usada para iluminar um ambiente, torná-lo mais aconchegante ou como objeto de decoração.
Toalete
Sua origem vem do francês toilette, diminutivo de “toile”, que quer dizer “tecido”. Esse era o nome dado ao pedaço de pano sobre o qual ficavam os produtos de beleza na penteadeira, que passou a representar o ato de cuidar da aparência e também deu nome ao local onde isso era feito. Hoje é usado no português como um nome mais formal ou sofisticado para o banheiro.
Suíte
Suíte é uma palavra usada para falar de quartos ligados a um banheiro independente dos outros cômodos. A origem vem do francês “la chambre ensuite la salle de bain“, que significa “o quarto seguido do banheiro”. Com o tempo, a expressão foi reduzida apenas a “suíte”.
Envelope
“Envelope” vem do francês enveloppe, que significa “envoltório”. Utilizado para guardar cartas e documentos, o envelope evoluiu de revestimentos de barro antigos até os modernos, popularizados no século XIX com a industrialização de sua fabricação.
Buquê
Do francês bouquet, essa palavra é usada para descrecer o arranjo de flores. O português usa uma adaptação à fonética original francesa.
Para finalizar, aqui estão algumas palavras que também utilizamos e que vieram do francês:
Debutante
Quando vamos à uma festa de aniversário de quinze anos, costumamos nos referir à aniversariante como “debutante”. Esse termo vem do francês débutant (estreante ou iniciante). A palavra começou a ser usada na medate do século XVI na Europa, nos bailes de debutantes, festas em que famílias nobres apresentavam suas filhas à sociedade.
Equipe
Equipe é uma palavra muito utilizada na Educação Física e veio do francês équipe! O termo é usado para definir um grupo de pessoas trabalhando juntas com um objetivo comum.
Balé
A palavra “balé”, em português, vem do francês ballet. Mas, na verdade, o primeiro termo que deu origem a essa adaptação linguística foi balletto, que em italiano que dizer bailinho ou dancinha. Esse tipo de dança é muito praticado no Brasil atualmente e pode fazer parte do planejamento dos professores de Educação Física. Você já falou dessa modalidade nas suas aulas?
Deixe um comentário